| Home | 最新文章 | 登入 | 申請網誌

《達文西》案法官判詞藏密碼

  審判《達文西密碼》(The Da Vinci Code) 涉嫌抄襲案的英國高等法院法官史密夫 (Peter Smith),月初裁定作者丹布朗(DanBrown)沒有抄襲,不過他自己在判決書中卻抄襲了密碼的意念,將一些字母故意變成斜體,這些斜體字母串連起來就出現「史密夫密碼」(Smith code)。史密夫這個法官真頑皮。

  史密夫 4 月 7 日宣判後,倫敦和紐約的律師開始在他 71 頁的判決書中找到一些古怪斜體字母,並花了 10 多天破解,結果發現第 1 段 claimants (原告) 的字母 s 變成了斜體,第2段 claimants 的字母 m 變成斜體,如此類推,將頭7段中的斜體字母串連起來就出現了 Smith code。

無礙判決有效性

  判決書共有 360 段,除了頭7段,其他部份也加入了「密碼」,例如頭 14 頁包括 25 個特別字母,倫敦的律師坦奇 (Dan Tench) 說將用一些解碼法將它們破解,但強調這些「密碼」不會影響判決的有效性,並指這樣做「非常有趣」。

  史密夫被問到他的密碼時僅說:「我不能談論裁決,但判決書為甚麼不能加點趣味……它們看來不像打錯字,對嗎?」另一名律師史蒂芬斯 (Mark Stephens) 說以往也有法官在判決書中加入韻律,他知道這事時說會嘗試破解「密碼」。

美聯社

世事無奇不有~ XD
不過, 韻律要如何加入啊!?




最可愛的非法移民

蠱惑貓匿入貨車偷渡美國

美國海關人員上周在一輛從加拿大駛到美國貨車上,發現一名「偷渡者」,但仍讓「偷渡者」進入美國境內,因為「偷渡者」是一隻貓。牠「偷渡」到美國後不但被稱為「最可愛的非法移民」,有動物人道組織更為牠找個好住家。
這隻貓在上周三跳上一輛從加拿大薩斯喀徹溫省(Saskatchewan)出發的運載肥料貨車,「坐順風車」去美國。當貨車駛到美加邊境時,有海關人員發現牠在車邊的金屬框,但怎樣都捉不了牠,於是只好放行貨車。

全程8小時抓緊鐵框
貓「詭計得逞」後,隨貨車「偷渡」到美國的埃爾德里奇(Eldridge),全程八個多小時,其間牠只抓住貨車鐵框。在埃爾德里奇居住的漢森(JessicaHansen)救出這隻貓後,已透過當地的動物人道組織,為牠找一戶好人家收養牠。
該動物人道組織發言人阿爾尚博(DebArchambeau)笑說:「我不想牠被迫遣返,牠很可愛,應該有個好住家,牠是我們見過最可愛的非法移民呢。」
美聯社


聯合國廢除繁體字的騙局…

這陣子聯合國要放棄繁體字的新聞鬧得滿城風雨, 原來, 一切只是一場惡作劇…

[via




發光牆紙模擬自然光

美國科學家以會發光的超薄膠片研發了「發光牆紙」,可以發出模擬自然光,加上發光效率較傳統電燈泡高達五倍,壽命也較長,將來可望取代傳統電燈泡。

(閱讀全文)


Google 的正式中文名稱

據說被定了為「谷歌」, 意為「山谷之歌」…

這個名字好古怪啊… = = 白夢比較喜歡「古狗」的說~




澳83歲老婦過馬路太慢被罰款 執法警察受抨擊

據法新社10月8日報道,澳大利亞昆士蘭州的一名83歲老婦日前因為穿越馬路太慢而收到警察發出的23美元罰款單,這在當地引起騷動,為此當地警方已向這名老人道歉。

當地的媒體稱,這名老婦名為帕特‧加倫,已經退休并且需要拄著一根拐杖行走,警察指控她在其家鄉馬蘭德未能「以最直的路線」穿越一條馬路,并且要求加倫支付23美元的罰款。

當地的民眾聽說這件事后非常的氣憤,而當地的警察對此也感到非常困窘。因此,當地的警察已經撕毀這張罰款單,并向迷惑不解的加倫寫了一封道歉信。

加倫的朋友稱,當時加倫都不知道應當笑,還是哭,而每個人都認為整件事對于這種年紀的老人來說非常荒謬。然而,加倫向媒體表示,她曾經考慮與警察打官司,并且有很多人準備到法院前進行抗議,但這件事現在結束,她不想再提了。

當地警察局的一名發言人則表示,目前他們還不知道參與這次加倫指控事件的相關警察是否會受到處理。
────────我是分隔線────────
這未免也太扯了吧… 




《聽陳蕾士的琴箏》明年絕響 難倒會考生 黃國彬致歉

90年代至今的中學會考生,相信都「領教」過中文科《聽陳蕾士的琴箏》一文。作者把琴音化成文字,將曲譜變成詩畫,化聽覺為視覺。琴音是銀暈,又是香氣﹔是朝霞,又是萬籟。天馬行空的文句10多年來把16、17歲的會考生弄至頭暈目眩。這首新詩於明年會考起成「絕響」,作者黃國彬笑說要為曾「苦讀」這首詩的學生說聲「對不起」。

明年中文會考取消範文

新詩《聽陳蕾士的琴箏》,學生說難之餘,連作者黃國彬也承認這首詩「複雜了少少」。這首新詩納入為中文會考科課程範圍後,每年均有不少學生表示對這首詩摸不覑頭腦。黃國彬同意這首詩的確難,並表示,「嘗過他的苦頭」的學生出席他主持的公開演講時,問到關於這首詩的內容,他便會向他們笑說﹕「我先向你們道歉,對不起,要你們考試考得那麼辛苦。」聽罷,學生也笑了。

簡單和艱深是相對的,黃國彬也明白這個道理。《聽陳蕾士的琴箏》在《新詩三首》中「最後出場」,前兩首是聞一多的《也許》和徐志摩的《再別康橋》,他笑說,前兩首詩的內容較為簡單,學生再讀他那一首,會感到特別困難。他續說,「艱深」其實也有好處,因為可以方便出試題。

新詩多比喻 學生難掌握

到底這首新詩難在哪裏﹖黃國彬說﹕「難在意象。」他解釋,新詩意象和學生自小已接觸的古詩意象有別,古詩多用白描,少用比喻,意象較易掌握。但新詩卻多用比喻,意象難以捉摸,加上這首詩所比喻的是古箏琴音,詩中更連用多個比喻,故很多學生會「百思不得其解」。

他又說,學生自小學習古詩,對新詩較為陌生,連教師在新詩方面的訓練也不多,所以在學習新詩時,學生未必能掌握到箇中的技巧。但是,這位寫琴音的高手仍然堅持,他這首新詩是值得讓中四的學生學習。

堅持值得中四生學習

新中國語文會考課程將於明年開始「兩卷變五卷」,並加入校本評核,26課範文亦會取消。現為嶺南大學翻譯系教授的黃國彬表示,雖然不知道新舊考試模式哪種會比較好,但學生熟讀考評局定下的範文,可讓他們熟習不少寫作技巧,紮實語文根基。

轉載自 2006年2月6日 明報
────────我是分隔線────────
《聽陳蕾士的琴箏》

他的寬袖一揮,萬籟就醒了過來。自西湖的中央一隻水禽飛入了濕曉,然後向弦上的漣漪下降。

月下,銀暈在鮫人的淚中流轉,白露在桂花上凝聚無聲,香氣細細從睡蓮的嫩蕊溢出,在發光的湖面變冷。

涼露輕輕地敲響了水月,聲音隨南風穿過窗櫺直入殿閣。

一陣盪漾過後,湖面又恢復了平靜。

他左手抑揚,右手徘徊,輕撥覑天河兩岸的星輝。

然後抑按藏摧,雙手遊隼般俯衝滑翔翻飛。

角徵紛紛奪弦而起,鏗然躍入了霜天﹔後面的宮商像一隻隻鼓翼追飛的鷂子急擊覑霜風衝入空曠。

十指在急縱疾躍,如脫兔如驚鷗,如鴻雁在大漠陡降﹔把西風從竹林捲起,把木葉搖落雲煙盡歛的大江。

十指在翻飛疾走,把驟雨潑落窗格和浮萍,颯颯如變幻的劍花在起落迴舞,彈出一瓣又一瓣的朝霞。

雪晴,山靜,冰川無聲。

在崑崙之巔,金色的太陽擊落紫色的水晶。紅寶石裏珍珠如星雲在靜旋發光。

然後是五指倏地急頓……

水晶和融冰鏗然相撞間,大雪山的銀光驀然在高空凝定。而天河也靜止如劍。

廣漠之上,月光流過了雲漢,寂寂的宮闕和飛檐在月下聽仙音遠去,越過初寒的琉璃瓦馳入九天。


| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8