<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
	<title>Comments on: </title>
	<link>http://somniloquys.mocasting.com/p/146316</link>
	<!-- iTunes -->
	
		
	<!-- iTunes -->
	<description>本我, 夢之源也。</description>
	<pubDate>Fri, 09 Jan 2009 15:11:37 +0800</pubDate>
	<generator></generator>
	<item>
		<title>by: 白夢</title>
		<link>http://somniloquys.mocasting.com/p/146316#comments</link>
		<pubDate>Mon, 07 Jan 2008 23:38:54 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">705276:146316</guid>
		<description>	妳竟然問這個問題呢&amp;#8230;
也就是妳不清楚我在說什麼了?
那我就告訴妳吧~ 那個誰就是&amp;#8230;
	
妳。(指)
明白我在說什麼了嗎? ‧w‧
妳要負責任喔~ (羞+光速逃) [天音:喂&amp;#8230;]
	
p.s. 我不知道妳那天是不是在作弄我, 但我可沒有作弄妳喔~
p.s.2 妳別看到了內文就向奇怪的方向聯想 ma&amp;#8230; 我又不是O女&amp;#8230; (逃)

</description>
		<content:encoded><![CDATA[妳竟然問這個問題呢...<br />
也就是妳不清楚我在說什麼了?<br />
那我就告訴妳吧~ 那個誰就是...<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
妳。(指)<br />
明白我在說什麼了嗎? ‧w‧<br />
妳要負責任喔~ (羞+光速逃) [天音:喂...]<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
p.s. 我不知道妳那天是不是在作弄我, 但我可沒有作弄妳喔~<br />
p.s.2 妳別看到了內文就向奇怪的方向聯想 ma... 我又不是O女... (逃)]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 80cm</title>
		<link>http://somniloquys.mocasting.com/p/146316#comments</link>
		<pubDate>Mon, 07 Jan 2008 03:29:44 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">705226:146316</guid>
		<description>	說清楚比較好吧？是誰這麼說你的？這篇看得我項背發涼啦。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[說清楚比較好吧？是誰這麼說你的？這篇看得我項背發涼啦。]]></content:encoded>
					</item>
</channel>
</rss>
