<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
	<title>Comments on: </title>
	<link>http://somniloquys.mocasting.com/p/62695</link>
	<!-- iTunes -->
	
		
	<!-- iTunes -->
	<description>本我, 夢之源也。</description>
	<pubDate>Fri, 09 Jan 2009 04:01:22 +0800</pubDate>
	<generator></generator>
	<item>
		<title>by: 白夢</title>
		<link>http://somniloquys.mocasting.com/p/62695#comments</link>
		<pubDate>Thu, 22 Jun 2006 00:24:53 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">103244:62695</guid>
		<description>	這應該是一種妳不可能經歷過的事情啊&amp;#8230;
	無論如何, 多謝妳的打氣喔~ ^^
放心吧~ 白夢能撐過去的~

</description>
		<content:encoded><![CDATA[這應該是一種妳不可能經歷過的事情啊...<br />
<br />
無論如何, 多謝妳的打氣喔~ ^^<br />
放心吧~ 白夢能撐過去的~]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 80cm</title>
		<link>http://somniloquys.mocasting.com/p/62695#comments</link>
		<pubDate>Wed, 21 Jun 2006 21:43:44 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">103210:62695</guid>
		<description>	我也明白的。因為這種事我也經歷過。但除此之外，真的沒有其他辦法了。我不知道怎麼說，總之請你多多加油。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[我也明白的。因為這種事我也經歷過。但除此之外，真的沒有其他辦法了。我不知道怎麼說，總之請你多多加油。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 白夢</title>
		<link>http://somniloquys.mocasting.com/p/62695#comments</link>
		<pubDate>Wed, 21 Jun 2006 13:20:11 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">103131:62695</guid>
		<description>	知易；行難。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[知易；行難。]]></content:encoded>
					</item>
	<item>
		<title>by: 80cm</title>
		<link>http://somniloquys.mocasting.com/p/62695#comments</link>
		<pubDate>Wed, 21 Jun 2006 11:55:01 +0800</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">103117:62695</guid>
		<description>	其實只要甚麼都不想就可以睡的了。

</description>
		<content:encoded><![CDATA[其實只要甚麼都不想就可以睡的了。]]></content:encoded>
					</item>
</channel>
</rss>
